今、少しづつ北京語と韓国語を一度に勉強している・・・(無理?w
これが難しいのよね〜〜〜
韓国語は自分的に聞きなれてるし、文法も日本語と並びが一緒なので単語さえ覚えれば話せます。
しかし北京語はそうも行かない....文法もそうだけど発音が上手く言えない....
同じ言葉(音)でも「上る」「下がる」「戻る」「そのまま」の発音で全く意味が変ってしまうんですから・・・・・
実は息子と同じ歳の甥っ子いるのですが、彼は「中国系国際学校」に行ってます。
幼稚園もその系列だったので、8歳にして素晴らしい発音です。
大人になってから『発音』は身に付かない物なのでしょうか??
その国際学校の先生曰く..「北京語の発音は大人からでは不可能」とのこと・・・・
不可能と言われれば・・・・反対に燃えません??
絶対話せる様になってやるさw
また韓国語ですが、文字が難しい・・・・と思われがちですよね???
でもね..このハングル文字って凄く簡単な文字なのですよ・・・考え方は『ローマ字』なのですね。はい
母音と子音の組み合わせです。
でも・・まだマスターしてませんが・・・・(爆
例えば・・・(フ)見たいなの、これは(K)
その横に ( I )みたいなのは( I )です
んで下につくパッチムってのがあるのですが(口)みたいなのが(M)
これら3つが1つの文字になって(KIM)キムって文字になったりします...あんまり意味わからんかw?
きったない...字ですな・・・(爆
はい..ここでレッスン。
リンクの『半切表』を見て発音してみましょう・・・
最初の文字の左上部分・・・(th)ですね、右は(I)んで....したの(L)見たいなのがパッチムで(N)です・・・繋げて・・(thin)です。もう一つの文字・・・・半切表から見ると・・・
(g)と(u)の組み合わせ・・・(gu)です。
繋げて・・『thingu』・・・そう『友達』『親友』と言う言葉です。
解りますか??w
もっともっと脳みそが柔軟な若い時にもっと勉強してたら良かったと・・・まじに後悔・・・・
それでは皆さん、太謝謝你了!!再見!!コマオゥ・アニョンヒケセヨ
これが難しいのよね〜〜〜
韓国語は自分的に聞きなれてるし、文法も日本語と並びが一緒なので単語さえ覚えれば話せます。
しかし北京語はそうも行かない....文法もそうだけど発音が上手く言えない....
同じ言葉(音)でも「上る」「下がる」「戻る」「そのまま」の発音で全く意味が変ってしまうんですから・・・・・
実は息子と同じ歳の甥っ子いるのですが、彼は「中国系国際学校」に行ってます。
幼稚園もその系列だったので、8歳にして素晴らしい発音です。
大人になってから『発音』は身に付かない物なのでしょうか??
その国際学校の先生曰く..「北京語の発音は大人からでは不可能」とのこと・・・・
不可能と言われれば・・・・反対に燃えません??
絶対話せる様になってやるさw
また韓国語ですが、文字が難しい・・・・と思われがちですよね???
でもね..このハングル文字って凄く簡単な文字なのですよ・・・考え方は『ローマ字』なのですね。はい
母音と子音の組み合わせです。
でも・・まだマスターしてませんが・・・・(爆
例えば・・・(フ)見たいなの、これは(K)
その横に ( I )みたいなのは( I )です
んで下につくパッチムってのがあるのですが(口)みたいなのが(M)
これら3つが1つの文字になって(KIM)キムって文字になったりします...あんまり意味わからんかw?
きったない...字ですな・・・(爆
はい..ここでレッスン。
リンクの『半切表』を見て発音してみましょう・・・
最初の文字の左上部分・・・(th)ですね、右は(I)んで....したの(L)見たいなのがパッチムで(N)です・・・繋げて・・(thin)です。もう一つの文字・・・・半切表から見ると・・・
(g)と(u)の組み合わせ・・・(gu)です。
繋げて・・『thingu』・・・そう『友達』『親友』と言う言葉です。
解りますか??w
もっともっと脳みそが柔軟な若い時にもっと勉強してたら良かったと・・・まじに後悔・・・・
それでは皆さん、太謝謝你了!!再見!!コマオゥ・アニョンヒケセヨ
# by harleytoshi | 2005-12-15 10:51